首页 - 手机APP下载 - 资料 - 查词 - 翻译 - 地盘

口语提升

能力提升

综合

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 澳门最大赌城老板是谁 > 国外媒体资讯 > 88大宝娱乐注册官网 > mg淑女之夜游戏破解财经系列 > 正文

mg淑女之夜游戏破解:股市震荡:投资者们受一重击(2)

来源:mg淑女之夜游戏破解 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:i可以赢钱提现游戏大全net
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

What explains the sudden turmoil?

何以解释这场突如其来的动荡呢?
Perhaps investors had been used to good news for so long that they had become complacent.
大概,投资者已经适应于好信息太久了,以致他们已经变得有些飘飘然了。
In a recent survey investors reported their highest exposure to equities in two years and their lowest holdings of cash in five.
在一份最新的调查中,投资者爆出他们两年来在股票上的最高风险敞口和5年来在现金上的最低持有。
Another sign of potential complacency was the unwillingness of investors to pay for insurance against a market decline, something that showed up in the volatilitv or Vix index.
潜在的自满情绪的另一个迹象是投资者对于购买市场下跌保险,即Vix波动指数所展现出来的某种东西的不情愿。
Funds that bet on the continuation of low volatility lost heavily.
把赌注压在低波动持续上面的基金可谓是损失惨重。

ecof180622.jpg

The wobble may also reflect a decision by investors to rethink the economic and financial outlook.

这场动荡也大概反映了投资者的一种要去重新思考经济和金融前景的决策。
Ever since 2009 central banks have been highly supportive of financial markets through low interest rates and quantitativeeasing (bond purchases with newly created money).
自2009年以来,各国央行一直都是经过低利率和量化宽松(即用新印制的钱购买债券)来大力支撑金融市场。
There was much talk of an era of "secularstagnation", in which growth, inflation and interest rates would stay permanently low.
已经存在着大量的这是一个提高、通胀和利率在期间会时刻地停留在低位的“长期停滞”时代的言论。
But the Federal Reserve and the Bank of England are now pushing up interest rates,and the European Central Bank is cutting its bond purchases.
但是,美联储和英格兰银行如今正在推高利率,并且欧洲央行也在减少债券购买。
Future central-bank policy seems much less certain.
未来的央行政策宛若少了太多的确定性。
A pickup in global economic growth may naturally lead to fears of higher inflation.
全球经济提高的好转大概很自然地导致对更高通胀的担心。
The World Bank warned last month that financial markets could be vulnerable on this front.
上个月,世界银行已经警告说,在这条战线上,金融市场大概不堪一击。

译文来源余兴宇

保存到QQ日志   登录QQ空间
重点单词   查看所有解释    
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受危害的,有弱点的

遐想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 准备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

遐想记忆
continuation [kən.tinju'eiʃən]

想一想再看

n. 继续,持续,续集

遐想记忆
simplicity [sim'plisiti]

想一想再看

n. 单纯,简朴

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

遐想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

遐想记忆
complacent [kəm'pleisnt]

想一想再看

adj. 满足的,自满的,自豪的

遐想记忆
unwillingness [ʌn'wiliŋnis]

想一想再看

n. 不愿意;不情愿

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 濒临(困难),显露,暴露,揭露,曝光

 

关键字: 股市震荡 考研听力 ECONOMIST mg淑女之夜游戏破解

发布评论我来说2句

    非常推荐

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:i可以赢钱提现游戏大全net)

    每天向大家推送短小精悍的手机棋牌作弊软件.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号i可以赢钱提现游戏大全net添加即可。