首页 - 手机APP下载 - 资料 - 查词 - 翻译 - 地盘

口语提升

能力提升

综合

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 澳门最大赌城老板是谁 > 国外媒体资讯 > 88大宝娱乐注册官网 > mg淑女之夜游戏破解财经系列 > 正文

mg淑女之夜游戏破解:自由交流:"城市拥堵"造成庞大经济损失(1)

来源:mg淑女之夜游戏破解 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:i可以赢钱提现游戏大全net
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Finance and Economics

财经
Free exchange: Jam tomorrow
自由交流:堵在明天
Driverless cars will not save cities from either traffic or infrastructure expense.
无人车不会将城市从滚滚的车流和基础设施耗费钱财中拯救出来。
The most distractingly unrealistic feature of most science fiction—by some margin—is how the great soaring cities of the future never seem to struggle with traffic.
大多数科幻小说的最令人想入非非的不现实的情节——也许要算是——未来的大城市宛若从来不怎么与滚滚车流作斗争。
Whatever dystopias lie ahead, futurists seem confident we can sort out congestion.
不管摆在前方的乌托邦究竟如何,未来主义者宛若对我们能够消除拥堵充满信心。
If hope that technology will fix traffic springs eternal, history suggests something different.
如果说技术将调度滚滚车流的巴望生生不息的话,历史告诉人们的则是不一样的故事。
Transport innovation, from railways to cars, reshaped cities and drove economic advance.
从铁路到汽车的交通运输创新重塑了城市,推动了经济的发展。

ecof180615.jpg

But it also brought crowded commutes.

但是也带来了通勤拥堵。
Now, as tech firms and carmakers aim to roll out fleets of driverless cars, it is worth asking: might this time be different?
现在,当科技公司和汽车制造商旨在推出大量的无人驾驶汽车的时候,我们有必要问:这一次会不同吗?
Alas, artificial intelligence (AI) is unlikely to succeed where steel rails and internal-combustion engines failed.
唉,在铁轨和内燃机发动机都失败的地方,人工智能是不大大概获得成功的。
More’s the pity.
真是太惋惜了。
In America alone, traffic congestion brings economic losses estimated in the hundreds of billions of dollars each year.
单是在美国,交通拥堵带来的经济损失每年估计在上千亿美元。
Such costs will rise unless existing transport systems receive badly needed investment.
除非现有的运输系统收到了急切需要的投资,这样的代价将会提高。
For example, fixing New York’s beleaguered, over crowded subway will take at least $100bn, according to one recent estimate.
例如,根据一项最近的估计,维修纽约存在诸多问题并且过度拥挤的地铁,将会费用起码1000亿美元。
A driverless deus ex machinamight seem to spare governments some difficult decisions.
一个无人驾驶的解围之神大概会让政府免于做出一些困难的决定。
But congestion is a near-inevitable side-effect of urban growth.
但是,拥堵是城市发展的一个不可避免的副用处。
Cities exist because being near to other people brings enormous advantages.
城市存在的缘故是与挨着另外人带来了极大的长处。
Proximity allows people to find friends, mates and business partners, to discuss ideas and generate new ones, and to trade (and so to capture the benefits of specialisation).
近距离可以让人们找到朋友、伴侣和商业朋友,去商量心思、产生新的心思,并且进行交易(进而可以得到非常化的福利)。

译文来源余兴宇

保存到QQ日志   登录QQ空间
重点单词   查看所有解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

遐想记忆
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 庞大的,庞大的

遐想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

遐想记忆
unrealistic [.ʌnriə'listik]

想一想再看

adj. 不切实际的,不确实的

 
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改观,使多样化

 
margin ['mɑ:dʒin]

想一想再看

n. 差额,利润,页边空白,边缘
vt. 使围

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,惋惜
v. 同情,怜悯

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 产生,发生,引起

遐想记忆

关键字: 无人车 考研听力 ECONOMIST mg淑女之夜游戏破解

发布评论我来说2句

    非常推荐

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:i可以赢钱提现游戏大全net)

    每天向大家推送短小精悍的手机棋牌作弊软件.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号i可以赢钱提现游戏大全net添加即可。