首页 - 手机APP下载 - 资料 - 查词 - 翻译 - 地盘

口语提升

能力提升

综合

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

ag亚游真人娱乐平台:大型动物减少后蜱虫数量会激增

来源:可可英语 编辑:aimee   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:i可以赢钱提现游戏大全net
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
*g|IYrk(4*Ra

(&PuFg%L@m8x*@stfZ

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason G. Goldman.
Got a minue?
Ticks. The tiny arachnids feed on the blood of mammals, birds, and sometimes even reptiles and amphibians. And disease-causing parasites travel in that blood, from tick to victim and from victim to tick. The most familiar tick-borne illness is probably Lyme disease, but ticks can also transfer Rocky Mountain spotted fever, tularemia, Q fever, and even a form of encephalitis. Without treatment, many of these diseases can be fatal.
Keeping tick populations in check is thus good for public health. And it seems that the mere presence of large wildlife helps. Because a new study done in Kenya finds that areas without large wildlife saw tick populations rise as much as 370 percent. The finding, in the Proceedings of the Royal Society B, caught researchers by surprise—because ticks love to land on large animals.
"We expected if we lost large animals that we would also lose ticks."
University of California, Santa Barbara, ecologist Georgia Titcomb.

O&;eimQfyc3Es]4F3

蜱虫.jpg
Before they 网上电子游艺娱乐网站to their big targets, such as deer or antelopes, ticks attack small mammals, like rodents.
"So what we found is when you lose the large animals, you have an increase and a hyper-abundance of these rodents." Because those rodents are not being eaten, or simply displaced, by the bigger animals missing from the environment.
So the ticks happily feed on the rodents, after which they'd normally look for a bigger animal to parasitize before reproducing. Now, with no large mammals available, humans could become an attractive tick target—and more likely to come down with the various tick-carried conditions.
The study demonstrates one of the many ways in which biodiversity loss can be detrimental not just for wildlife but for people, too. The researchers are now doing similar work in California to see how if the Kenya findings hold elsewhere. Because lions, tigers and bears may seem scary. But the more likely danger to humans comes from ticks.
Thanks for the minute for Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason G. Goldman.

Urdtj2IZ0AD;

_jo9_@3Sa[]o

RCmOBq=#C^XRl!nWQFK4br^^IUNCFX=n)

保存到QQ日志   登录QQ空间
重点单词   查看所有解释    
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻挠物,检验标准,方格图案

遐想记忆
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有招引力的,引起留意的

遐想记忆
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

遐想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

遐想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

遐想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
ecologist [i:'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 生态学家

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反驳,敌对,在野党

 
detrimental [.detri'mentl]

想一想再看

adj. 有害的 n. 有害的人或事

遐想记忆
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 发烧,发热,狂热
v. (使)发烧,(使

 

关键字: 疾病 蜱虫 科学美国人

发布评论我来说2句

    非常推荐

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提醒等特色性能.
    • 可可英语微信:i可以赢钱提现游戏大全net
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的手机棋牌作弊软件..

    ag亚游真人娱乐平台

    可可英语官方微信(微信号:i可以赢钱提现游戏大全net)

    每天向大家推送短小精悍的手机棋牌作弊软件.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号i可以赢钱提现游戏大全net添加即可。